8.
Saa tag mit Hjerte

by Hugo Alfvén, text Tove Ditlevsen
translation by Andrew Barnett

Saa tag mit Hjerte i dine Hænder,
men tag det varsomt og tag det blidt,
det røde Hjerte nu er det dit.

Det slaar saa roligt,det slaar saa dæmpet,
for det har elsket og det har lidt,
nu er det stille nu er det dit.

Og det kan saares og det kan segne,
og det kan glemme og glemme tit,
men glemmer aldrig at det er dit.

Det var saa staerkt og saa stolt,mit Hjerte,
det sov og drømte i Lyst og Leg,
nu kan det Knuses men kum af dig.


So Take My Heart


So take my heart in your hands,
but be careful
this red heart is now yours.

It beats so calmly, it beats so quietly,
for it has loved, and it has suffered,
now it is calm – now it is yours.

It can be hurt, it can forget
but can never forget that it is yours.

It was so strong, so proud, my heart,
it slept and dreamt
Now it can be subdued, but only by you.